|
Asociación Hispano Nórdica Costa
Blanca Spansk
Nordiska Föreningen Av/Pais
Valenciano 54 (Ing. Från
c/Franca) 03580
Alfas del Pi Tel.: 96 681 4232 Tel./fax:
96 588 9198 Email: hispanonordica@terra.es Web: www.ahn-costa-blanca.info Besökstid: Måndag – fredag kl. 10 – 13 1/9 – 31/05 Spanska helgdagar stängt Styrelse: Ordförande/vice ordf.: Ragnar Olsen 647 295
378 Janni Christensen 96 686
5423 Ledamöter: Eva
Lomm 96 501 3028 Lena Larsson 46 736507249 Rikke
E Skjelland 96 588 9726 Ulla Wilke 96 681 4030 Bridgesektionen: Ulla Wilke 96 681 4030 Petancasektionen: Ordförande/sekreterare: Vilgunn Sörensen 96 587
0450
Gunvor Kallin 96 584 4261 Bank:
CAM-banken. Konto nr. 2090
0313 4100 4032 0597 Vid betalning från utlandet: ES81 2090 0313 410040320597 Swift:
CAAMES2A |
VELKOMMEN TILBAKE TIL KLUBBEN OG VÅRTERMINEN! Håper alle har hatt en fin og trivelig
Jul og Nyttårsfeiring. Vi har satt sammen et variert program for
våren, 2009, og minner om årsmöte den 5 mars. Vi minner også om höstens 35 års
jubileumsfeiring og vi önsker hjelp fra klubbens medlemmer når det
gjelder historie fra starten og til idag. Har dere noe å bidra med,
kontakt styret. Vi trenger fortsatt hjelp til våre
torsdags og fredagsarrangementer, og all hjelp er velkommen. Vi har problem med å få informasjon om
klubben ut til medlemmene. AHN-info, hjemmesiden og oppslag i
klubben og på pentancabanen er mulighetene vi har, men det er også
mulig å ringe klubben og få informasjon om de aktivitetene som
styret har iverksatt. STYRET |
Aktuelt innom AHN
Preliminær aktivitetsplan for våren 2009
17.
feb. Blomstringstur
24.
feb. Sångafton med Eva
Lomm
05. mars. Årsmøte
i AHN
09.
mars 5-dagers tur til
Baskerland
??. mars Paella
i det fri
??. mars Båtreise
til Tabarca.
26. mars Med Solveig Nordström
(Sol) til utgravninger i Alicante.
Vi hälsar nya medlemmar välkomna!!
Under perioden 02 november – 01 februari, har vi
kunnat räkna in 7 nya medlemmar.
Vi hälsar Er hjärtligt välkomna i vår krets!
Hoppas att Ni kommer att få stort utbyte av medlemskapet. Vi skall göra
vårt bästa för att Ni skall trivas!
Fjelstad Arne
04.11.08 Albir
Fjelstad Sigrid
04.11.08 Albir
Strömer Ingela
06.11.08 Altea
Jonsson Britt 06.11.08 Alfaz
Lunde Ole-Peter
12.01.09 Alfaz
Lunde Wicky
12.01.09 Alfaz
Randulf Roar
14.01.09 Alfaz
17 Februar – Mandelblomstringstur
Avreise fra bensinstasjonen vis a vis klubben kl.
10.00., inkludert i prisen er buss, guide, forsikring, lunsj med vin/öl/vann.
Pris 48 € pr.person.
Bindende påmelding med betaling innen 9 februar.
Allsångsafton
Så kan det också låta!
SJUNG OCH LE, SORGERNA GÖM OCH GLÖM EN VÄRLD SÅ TRIST
Ja, det ska vi göra tillsammans den 24 februari kl. 18.00
Eva Lomm tar med sig sitt piano, ackompanjerar allsång
och bjuder på musik med tävlingsinslag.
En enkel måltid med dryck serveras till ett pris av 6€.
KOM MED OCH SJUNG!
Väl mött tisdagen den 24 februari Kl. 18.00.
Sista anmälningsdag och betalning den 20 februari.
SÄG DET I TONER OCH INTE I ORD!
Kurser
Kurser i spanska
Kurserna i spanska
fortsätter.
Spanskkurs
1, 2 och om intresse finns, en konversationskurs.
Fr.o.m. januari,
kommer spanskkurserna byta dag, från fredag
till tisdag.
Spanskkurs 1, kommer att vara fr. kl. 10.00 till
12.00 och
Spanskkurs 2, från kl. 12.00 till 14.00.
Om du är
intresserad, kan du anmäla dig till Maria på kontoret.
Utflykter och resor
Utflykt till Lucentum – 26/3
SOL – blir vår värd och guide denna speciella dag, bara det ett unikum. Hon kommer att vandra runt och visa oss speciella platser, i det urtida Alicante - Lucentum. En stad som ingen känner till bättre och kan mera om, än just SOL som räddade staden från att bli spolierad och överbyggd av hotell skyskrapor, för ett 50 tal år sedan. Vi vandrar runt och blir imponerade av storleken på utgrävningarna och alla fyndplatserna.
Efter rundvandringen i Lucentum kommer vi att behöva en stärkande lunch och en liten paus.
Efter lunchen, fortsätter SOL att guida oss, men nu på museet MARQ. Hon kommer att visa den Iberiska och Romerska avdelningen i museet för oss och berätta om vad det är vi ser och hur allt har blivit rekonstruerat.
Detaljert program senare.
BOKANMÄLAN
Förra året företog klubben en uppskattad utflykt till
Lucentum och MARQ. På begäran kommer denna att upprepas i vår: Många besökare
frågade efter böcker. "Los Cartagineses en la Costa Alicantina" är
för länge sedan utsåld från förlaget; men vi hoppas på nytryck: Nu är emellertid
luckan utfylld av "årets bok"; LARS WESTMAN ,"
Fenicier", som utkom till jul 2008. Denna bok handlar inte bara om feniciernas
betydelse for Medelhavsländernas, särskilt Spaniens kultur och historia utan om
mycket annat som rör oss alla som bor på den spanska ostkusten. Särskilt
intresse ägnas åt Alicante-provinsen och den äventyrliga svenska arkeologen som
ingrep i Spaniens historia under en kritisk period.
Boken kan erhållas per telefon: 96 5856212(Sol)
eller e-mail: pajarito1923@gmail.com.
Fem
dagers tur til Baskerland med Rolf Simensen
9. – 13. mars 2009.
Oppsamlingsted
– avgangstider:
Benidorm Corona del Mar: 08.15
Alfaz Ta Casa: 08.30
Albir Albir Garden: 08.40
Albir La Colina: 08.50
Altea Båthavnen: 09.00
Husk restbetalning innen 13 februar
Petancaklubben
informerar
Petancaklubben informerer
13.november dro vi til Javia for å spille returmatch mot Petancaklubb Montgo.
Det ble spilt 36 kamper fordelt på 3 runder. Det ble en jevn match. Totalt vant vi 20 kamper og Montgo 16 kamper.
Våre spillere May-Brith og Birger vant med 25 poeng med Ragnhild og Bjarne på andre plass med 23 poeng. De vant alle sine 3 matcher og ble premiert med gode viner.
Det ble servert god mat laget av kjøkkensjef Bosse med frue.
Selvfølgelig var det sang ,musikk og en hyggelig stund med våre petancavenner i Javia.
Vandrepokalen ble brakt tilbake til klubblokalet og satt på sin vante plass.
22.november inviterte vi petancaklubben til Hogar de Pensionistos i Alfaz til oss.
Parsammensetninen ble foretatt ved loddtrekning. En fra pensjonistene og en fra oss.
Det ble spilt 3 runder. John Kedert holdt en bestemt og rettferdig hånd over resultatet.
Etter ferdig spill dro spillere og noen flere til vårt klubblokale hvor det ble servert ertersuppe og pletter med tilbehør.
Stemningen var på topp fra første stund og det ble en uforglemmelig ettermiddag.
El Coro de Petanca de AHN sang og Gøsta spilte. Noen våget seg også på en dans.
Så var det premieutdeling.
Otto og Gert vant. Bjørg og Daniel ble nr. 2, Eva V. og Paul nr. 3 og Elke og Beni nr. 4.
21.januar arrangerte vi mixed dubbel, en annerledes petancaonsdag.
Også her ble det spilt 3 runder og parsammensetningen ble foretatt ved loddtrekning.
Etter 2. runde serverte Aase og Uddevalla John Hot Dogs med danske røde pølser.
Etter ferdig spill var det premieutdeling med ost og vin som premier.
Betty og Steinar vant. Nr. 2 ble Ragnhild O. og Sture med Lillemor og Gøsta på 3.plass.
Petancaklubben inviterer AHNs medlemmer og venner til å komme og prøvespille.
Kanskje blir du også bitt av basillen og blir medlem i petancaklubben?
Velkommen skal du være.
Aktivitetsplan for våren 2009
Lördag 14 februari. Tävling. Vi bjuder in Mas Amigos. Efter spelet bjuds samtliga deltagare på
Linssoppa och Fruktcocktail
Onsdag 25 februari. Tävling.
Damer mot Herrar.
Onsdag 18 mars. Kl. 13.30 Årsmöte i klubblokalen
Onsdag 25 mars. Tävling. Klubbmästerskap. Efter spelet bjuder klubben på Räkfrossa vid Villa
Gadea.
Torsdag 2 april. Tävling. Vi bjuder in
Club Montgo från Javea till match.
Torsdag 9 april. Skärtorsdagens sedvanliga pic-nic i Smugglarviken.
Onsdag 29 april. Vintävling. (lottade par)
Lokalnytt
Den Internationale dagen (FIA-dagen)
Den 3. Internationale dagen ble arrangert i det store teltet på det gamle grønnsakmarkedet i Alfaz
søndag 30.november.
Her hadde over 20 forskjellige lag og foreninger stands hvor de presenterte sin egenart i form av informasjon, salgsartikler, mat og drikke med mer. De flest lag og foreninger som deltok er stiftet av utenlandske innbyggere i Alfaz kommune og nabokommunene.
AHN var selvfølgelig på plass. I tillegg til informasjon om moderklubben og petancaklubben, både skriftlig , muntlig og med fotos, solgte vi mat og drikke til en rimelig pris.
Alt ble solgt i løpet av noen få timer og spørsmålene om klubben var mange.
Så takk til våre eminente ertersuppekokere Ann-Mari og Ingmar, til verdens beste kanelbollebaker Inga, til Unni med sin gode hjemmelagede punsj, til Aase som sørget for at de danske røde pølsene ble servert på korrekt måte, til uvurderlig hjelp på standen av Rikke, Irene, Egon og Anne Marie.
Salget innbrakte Euros til klubbkassa. Styret bestemte seg for å gi en del av overskuddet i gave til
Proteccion Civil i Alfaz kommune. Dette er en organisasjon som arbeider sammen med det lokale politiet ved enkelte anledninger og også hjelper trengende. De stiller opp for oss ,frivillig i sin fritid, og da gjorde det godt å kunne gi noe tilbake.
Gaven ble høytidelig overrakt på Rådhuset i Alfaz med både TV, radio og pressen til stede.
Og da fikk AHN markedsført seg også.
Spanien
Spaniens bästa stränder utsedda.
Den spanska gratistidningen 20 Minutos har frågat sina läsare genom omröstning, efter Spaniens bästa badstränder.
Med 9.600 röster vann Playa de Berria i ´Cantabrien. Det var för övrigt ständerna i norra Spanien, som erhöll de flesta rösterna. Från början var det 100 stränder nominerade, av de 17 olika spanska regionerna. Till sist skulle läsarna rösta fram de 20 bästa.
Här är de 10 bästa:
1. Playa de Berria ( Cantabrien).
2. Playa de la Concha ( San Sebastian)
3. Playa de Rodas ( Pontevedra, Galicien)
4. Playa de Oyambre ( Cantabrien)
5. Playa de Bolonia ( Cadis Andalusien)
6. Playa de las Canteras ( Gran Canaria)
7. Playa de las Catedrales ( Lugo, Galicien)
8. Cala Estreta ( Girona; Katalonien)
9. Playa de Orzola ( Lanzarote)
10. Cala Canyelles ( Girona, Katalonien).
Man kan fundera över, var finns stränderna i Alicante regionen?
Diverse
Jag har ett stort bryderi att
reda ut.
Varför inte göra livet lite krångligare, när allt förefaller så enkelt.
Är det rätt att uttrycka sig på det sättet.?
Jag går alltså omkring med realistiska och allvarliga fundering i mitt huvud. Dessa funderingar går ut på, att jag skall säga upp mitt svenska medborgarskap och ansöka om spanskt medborgarskap.
Inget helt enkelt och solklart beslut, tål verkligen att fundera på. Men med många års facit i handen, måste jag nog konstatera att livet tycks bli betydligt enklare på många områden, om man lever som spanjor i Spanien, svensk i Sverige och jag förmodar, att det i stort sett gäller samma sak i hela världen.
Och så har det ju hänt så fantastiskt mycket positivt med Spanien, efter Franco. Eller hur ligger det till med den saken? Är det endast positiva förändringar? Ja föreställer mig, att det kanske är så och att de flesta tycker och anser det.
Men jag har hängt upp mig på några frågetecken. Först och främst språket. Ja det vet ju alla, att det är Spanska. Redan där börjar problemen, i Spanien finns inget språk som heter Spanska. Visste Du det?? Så här ligger det till.
I samband med Spaniens inträde i EG numera EU, 1986 beslutade man att särskilt värna om Spansk kultur och historia, eftersom man var rädd för att man skulle förlora en del av detta, då man ”öppnade dörrarna” och förenade sig med Europa. Som ett led i den strävan, beslutade man sig för att ha fyra officiella språk: Castellano, Gallego, Vasco, och Catalan. Dessutom beslutades om två officiella dialekter: Mallorcin och Valenciano.
Ett för det Spanska samhället ödesdigert dyrt beslut. Hade man låtit bli detta beslut, hade man till samma kostnad för samhället, i dag kunnat sänka pensionsålder med 2 år och som bonus dessutom höjt pensionera.
Dagligen kan man ju förstå hur dyrt språksystemet verkligen är. Vi ser gatuskyltar, vägvisare och annan information, på dubbla språk. Slår vi upp telefonkatalogen, ser vi att den trycks på minst två språk. Vi som bor i La Nucia kommun, har verkligen blivit uppmärksammade på språkförbistringen, särskilt nu när kommunen beslutat att byta ut alla gatunamn till Valencianska namn – hela stadsdelar byter namn. Vi innevånare får ett väldigt merarbete med adressförändringar, post som slutat fungera – gäster som inte längre hittar vägen – taxi som kör fel….
Men ”pendeln” måste givetvis svänga och Franco:s - idéer rensas bort, han hade ju bestämt att endast ett språk skulle gälla i Spanien, att tala och skriva på annat sätt, var till och med straffbart.
Man införde på hans tid en slogan som sa: Tala inte till mig, som till en hund, tala till mig som till en spanjor. Så skulle ”feltalande” personer bemötas. Alltså ville man efter Franco, rensa bort allt detta ”överhöghetsstyre” - kosta vad det kosta vill.
Språken:
¤ Castellano måste alla i hela Spanien, kunna tala och skriva. Kastillien – Castilla, är provinsen där bl.a. Madrid är beläget.
¤ Vasco ( baskiska , El Pais Vasco ( Baskien ) är ett språk som enligt språkforskare, ej har någon likhet med något annat språk, den enda likhet de har funnit är i den språkstruktur som ryskan har.
¤ Gallego är i Galica provinsen.
¤ Catalan ( katalanska) i Cataluña där bl.a Barcelona ligger.
Visste Du att……
flera dör i hjärtsjukdomar än i cancer ?
Det är 10 gånger vanligare, att kvinnor dör i hjärtinfarkt än i bröstcancer.
Varje kvart drabbas någon av hjärtatack i Sverige.
Varje timma dör någon av hjärtatack i Sverige.
70% av svenska folket, tror att den vanligaste dödorsaken för kvinnor, är cancer.
Fler kvinnor än män – dör av en hjärtsjukdom.
Fler dör i hjärtsjukdomar än av cancer.
Hjärtforskningen bekostas inte av svenska staten!
Hjärt - lungfonden är den största enskilda finansiären av landets oberoende hjärt lungforskning.
Hjärtsjukdomar kan besegras.
Ge Din gåva till Hjärt Lungfondens kampanj om hjärtforskning. Pg: 90 91 92-7 Hjärt-Lungfonden
egon bergander
Hur skall vi bära oss åt?
Vi har ett stort problem inom klubben. Hur få ut våra meddelanden.
Men …. det visar sig att många av Er, inte tar med Er datorn hit till Spanien. Alltså när Ni befinner Er härnere – finns all vår information till Er – på Er dator uppe i Norden.
Ni kan ju uppsöka ett internet café och läsa meddelanden – eller besöka klubblokalen och få ett pappersexemplar av AHN info i handen - men det gör Ni tydligen inte. Det är ju när Ni finns härnere – Ni som mest behöver information, om vad som finns att göra på AHN –just nu och här.
Även om det kostar klubben mer pengar, säg till om Ni vill ha AHN:s pappers - information sänd till Er per post, var Ni än befinner Er. Ring eller maila och meddela Maria – om Ni tillfälligt vill förändra den adress, som gäller för Din/Er del.
Okey det blir ett merarbete, med att upprätta en lista med ”avvikande tillfälliga adresser” – men ett absolut överkomligt extrajobb, för Maria.
Får vi inte ut information om klubbens aktiviteter, är det hela ”kört” för oss. Ingen vet någonting om någonting. För oss på klubben blir det svårt, att få anslutning till våra aktiviteter.
Färre turister besöker
Spanien
Under hösäsongsmånaderna juli och augusti, minskade antalet utländska besökare till Spanien med 5%, meddelar det Spanska Turistministeriet. Minskningen innebär att 800.000 personer färre, besökte Spanien. Det är framförallt Fransmän och Italienare, som ”sviker”Spanien. Skandinavier, Tyskar och Engelsmän, håller fortfarande kvar vid Spanien.
För att vända den negativa trenden, inleder Turistministeriet en kampanj kallad ”Vinter i Spanien”, som riktar sig till pensionärer, mellan 55 och 75 år gamla.
Rätt tåg på fel spår
Amalia förberedde sig på en härligt lugn
arbetsdag. På morgonen hade hon lämnat av den yngsta dottern vid
huvudstationen. Högstadiet skulle ut på sin årliga långresa. Den här gången
gick den till Lissabon, där värdfamiljer skulle ta hand om ungdomarna och sedan
skulle de portugisiska gästerna komma på motsvarande besök. Det var populära
resor, som aldrig hade vållat Amalia annat huvudbry än själva organisationen. Med
på resorna var alltid en av skolans lärare för att ta hand om alla andra
problem
Då Amalia anlände till stationen med den yngsta
dottern, som skulle med på resan, hade alla redan kommit . Läraren var på
plats, biljetterna i ordning, alla hade pass och det var en vacker resdag.
Amalia tog ett ömt farväl av den yngsta dottern men avhöll sig visserligen
ifrån att komma med en massa goda råd i sista minuten. Hon visste att det inte
hade uppskattats. För övrigt hade hon redan avverkat dem på vägen till stationen.
Väl inkommen på sin expedition grep hon sig
verket an att tillsammans med sin sekreterare taga itu med mängder som blivit
liggande. Eftersom högstadiet inte var i skolan skulle det bli lugnt - trodde
Amalia. Hon hade knappast hunnit börja
fördjupat sig i högen av PM och meddelande från SÖ då telefonen ringde.
- Mamma!
Amalia nästan tappade luren. Det var ett ynkligt
litet pip från den yngsta dottern..
- Kära barn, vad har hänt? Amalia, vars hjärta
nästan slutat slå, såg för sig de hemskaste fasor. Var är du?
- I Avila.
- I Avila? Vad i herrans namn gör du i A v i l a ?
Det var något som definitivt inte stämde. Avila
låg åt ett helt annat håll än Lissabon.
- Vi kom på fel tåg. Rösten lät ynkligare än
någonsin.
- Fel tåg? Är ni i Avila allihop?
- Javisst, vi satt ju i samma vagn.
- Får jag tala med magistern!
Amalia började förstå att den fege stackaren
skickat fram den yngsta dottern för att ta första stöten. Fel tåg! Och den
skulle vara ledare för en skolklass!
- Amalia, innan du säger något så låt mig tala
till punkt.
Magistern ifråga kände Amalia ganska väl.
- Ja sätt bara igång och förklara hur du har
hamnat i Avila, då du skulle vara på väg till Lissabon. Medelhavet hade frusit till is om det kunnat höra
Amalias röst.
- Enligt anslagstavlan och enligt aviseringen i
högtalaren skulle tåget till Lissabon gå från spår tre. Vi gick till spår tre.
Där stod ett tåg. På biljetten står att vi har nummer 121 på vår vagn och där
fanns en vagn med det numret, så vi tog givetvis plats där. Men nu gick inte
tåget till Lissabon utan till Avila. Tåget går tillbaka om två timmar och är i
Madrid klockan ett. Lissabon måste ju meddelas.
- Jag skall meddela Lissabon, sade Amalia. Och
ring från stationen för vidare besked då ni kommer fram. Jag skall undersöka
vad vi kan göra.
Amalia lade på luren, gick och drack två glas
vatten för att lugna nerverna och ringde sedan information för att få reda på
tågtider. Klockan ett och tjugofem skulle det gå ett expresståg till Lissabon.
Amalia reserverade en gruppbiljett och hoppades att tåget från Avila skulle slå
alla rekord och för en gångs sull komma i tid.. Sedan gav hon sekreteraren i
uppdrag att ringa Lissabonfamiljerna och
åkte iväg till stationen.
Trafiken var mer mardrömslik än vanligt. Det tog
evigheter att komma till stationen och ännu längre tid att hitta en plats att
parkera.
Fem i ett kom en något utmattad Amalia in på
stationen och löste ut gruppbiljetten. Samtidigt frågade hon hur man skulle
förfara med en biljett som inte utnyttjats. Hon nämnde dock inte orsaken.
- Ni får höra med stationsföreståndaren.
Amalia hade haft med stationsföreståndare att
göra tidigare och var inte alltför optimistisk inför utsikten att få några
pengar tillbaka. Dessutom måste hon vänta tills hon fick gruppbiljetten och
ännu hade tåget från Avila inte kommit. Enligt anslagstavlan skulle det komma
in på spår sex.
I förbifarten kontrollerade Amalia att
Lissabontåget skulle avgå från spår tre.
Där stod en mängd lastvagnar, men
något tåg hade ännu inte kommit in. Amalia begav sig till spår sex för att ta
emot den olycksaliga gruppen. Spår sex var tillfälligt avstängt för reparation. Där stod en skylt,
som hänvisade passagerarna till spår tre!
Amalia skyndade tillbaka till spår tre, där ett
tåg just var på ingång. Tåget kom från
Avila och efter det kom ett lasttåg.
En något moloken grupp klev av - från vagn
nummer 121.
Den stackars magistern, som hade väntat sig en
urladdning av värsta slag, såg något snopen ut då Amalia helt lugnt och vänligt
sträckte fram handen,
- Kan jag få gruppbiljetten och vill ni sedan
vänta här till jag kommer tillbaka.
Amalia skyndade till stationsföreståndarens
kontor. Det var ingen tid att förlora. Hon knackade på dörren, men väntade inte
på något svar utan klev på.
- Det skall gå ett tåg till Lissabon om femton minuter.
Från vilket spår?
Det var inte vanligt att passagerare rusade in
på stationsföreståndarens kontor för att fråga från vilket spår ett tåg skall
gå. Stationsföreståndaren hade all rätt
att se häpen ut.
- Min kära dam, sade han i en ton som skulle kunna
djupfrysa det mesta. Det står på anslagstavlan och det utannonseras i
högtalare.
Han fick bekräftelse för just i det ögonblicket
utbasunerades att tåget mot Lissabon nu var på ingående på spår tre.
- På spår tre står redan ett tåg från Avila,
nästan skrek Amalia. Det kommer hända en olycka!
- Nej, det går fyra minuter senare.
Amalia stirrade på stationsföreståndaren
- Ni menar att det står två tåg på samma spår.
Hur skall man veta att det tåget som skall stå på spår sex nu står på spår tre?
- Det står en anslagstavla vid spår sex.
- Men det står ingen vid spår tre, sa Amalia
triumferande. I dag på morgonen steg en grupp på det närmaste tåget i tro att
det var det som gick till Lissabon.
- För det första kan man se att det är ett
lokaltåg och för det andra har vagnarna nummer som skall överensstämma med det
som står på biljetten och för det tredje kan man se att det står ett tåg längre
fram.
- För det första, sa Amalia, finns det många som
inte kan se skillnaden eftersom de
aldrig åkt tåg tidigare och förmodligen efter det här inte heller kommer göra
det. Och för det andra så råkar tydligen vagnarna ha samma nummer. Och för det
tredje kan man inte se om det finns ett annat persontåg längre fram. Det kan ni
själv följa med ut och kontrollera, för nu måste jag se till att min grupp
kommer med rätt tåg från fel spår.
Amalia begav sig iväg med stationsföreståndaren
i släptåg.
De kom fram till gruppen, som börjat bli orolig
eftersom avgångstiden närmade sig och det för andra gången utropats att
passagerare till Lissabon torde vara vänliga att taga plats.
- Nu kan ni själv se, sa Amalia och pekade
framåt.
Ungefär där Avilatåget slutade stod fortfarande
de stora lastvagnarna, som skymde all sikt framöver. Det fanns ingen möjlighet
att se att där stod något tåg längre fram.
- Och ni kan också kontrollera att det finns
vagnar med samma nummer i tåget till Avila och tåget i till Lissabon och såvitt
jag kan se står det INGENSTANS att det här tåget skall gå till Avila.
Stationsföreståndaren skyndade tillbaka till sitt
kontor medan gruppen med Amalia i spetsen skyndade fram längs perrongen där
expresståget mot Lissabon just kommit in..
Amalia hade inte haft helt rätt. På vagnen
längst fram i Avilatåget stod faktiskt Avila-Madrid. Men då hade man som sagt
redan hunnit kliva på en vagn, som åtminstone hade rätt nummer, även om den
inte hade rätt destinationsort.
De unga resenärerna kom i rätt vagn och på rätt
tåg.
För sista gången utropades Lissabontågets
avgång.
- Tåg mot Lissabon avgår 13.25 från spår tre.
Det blev ett ögonblicks paus och sedan kom
tillägget " DET STÅR LÄNGST FRAM PÅ SPÅR TRE".
Amalia fick pengarna tillbaka på den icke
utnyttjade gruppbiljetten.
( ur En reseledares bekymmersfyllda tillvaro).
Påminnelse
Vi minner om at frist for betaling av kontingenten er siste dag i februar, dvs. den 28.02.2009.
For å kunne benytte servicetjenestene fra kontoret (tolketjenester, oversetting, kopiering) eller delta på klubbens aktiviteter, må kontingenten være betalt.
Det finnes flere betalingsmuligheter som skulle dekke medlemmenes behov. På klubben kan det betales kontant eller med kort. Du kan betale over din nettbank eller gå i din bank i Norden eller her i Spania å betale. Alle opplysninger du trenger for å betale din kontingent, finner du på første side av AHN-Info.
Vi ser frem til ditt fortsatte medlemskap.
Nästa nummer av AHN-Info kommer30
mars 2009
Har du något att bidra med ??